登錄

國際版權(quán)貿(mào)易

百科 > 貿(mào)易方式 > 國際版權(quán)貿(mào)易

1.什么是國際版權(quán)貿(mào)易[1]

國際版權(quán)貿(mào)易是指一個國家的版權(quán)所有者或其合法代理人,按照一定的交易條件,將其版權(quán)中的經(jīng)濟權(quán)利轉(zhuǎn)讓給另一個國家的版權(quán)受讓者或許可另一個國家的版權(quán)使用者使用的交易行為。

2.國際版權(quán)貿(mào)易的基本特征[2]

實際上,國際版權(quán)貿(mào)易就是版權(quán)人在世界范圍對自己版權(quán)的行使和實現(xiàn),其中主要是指版權(quán)中有關(guān)經(jīng)濟權(quán)利(財產(chǎn)權(quán))的轉(zhuǎn)讓與許可,即作品使用權(quán)的有償轉(zhuǎn)移。而有關(guān)版權(quán)中的精神權(quán)利,諸如人身權(quán)、署名權(quán)、發(fā)表權(quán)和修改權(quán)等,是否可以成為國際版權(quán)貿(mào)易的對象,尚有爭議。①大部分學(xué)者認為,至今尚無一個國家的版權(quán)法規(guī)定版權(quán)的精神權(quán)利可以在貿(mào)易中轉(zhuǎn)移,因此,國際版權(quán)貿(mào)易實質(zhì)上是版權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)的國際貿(mào)易,或作品使用權(quán)的國際貿(mào)易、版權(quán)產(chǎn)權(quán)的國際貿(mào)易。②這種國際貿(mào)易與以貨物為交易對象的國際貨物貿(mào)易有著本質(zhì)的區(qū)別,其特征通過二者的比較可以體現(xiàn)出來:

1.國際版權(quán)貿(mào)易的客體是特定的,即受保護作品的著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)或作品的使用權(quán)。國際版權(quán)貿(mào)易的標(biāo)的不是有形商品或貨物,而是無形的知識資產(chǎn)。從表面上看,國際版權(quán)貿(mào)易的客體是作品,實質(zhì)上并非如此,它恰恰是隱藏在版權(quán)的載體背后的財產(chǎn)權(quán)或使用權(quán)。作品使用人得到了一部作品,若未取得該作品版權(quán)人的授權(quán),就不能使用該作品。需要特別注意的是,一項版權(quán)貿(mào)易的課題不是一部作品的所有各種形式的使用權(quán),而是一種使用權(quán),或者是一種主要使用權(quán)及與該權(quán)利有關(guān)的一些附屬權(quán)利。

2.與國際版權(quán)貿(mào)易的客體特定性相關(guān)的是,國際版權(quán)貿(mào)易與國際貨物貿(mào)易的重要區(qū)別還表現(xiàn)在它們對交易標(biāo)的物的所有權(quán)和使用權(quán)處置不同。在貨物貿(mào)易中,買方購買了商品后,它就對該商品享有全部的占有權(quán)、使用權(quán)和處分權(quán)。而版權(quán)貿(mào)易則不同,受讓方獲得某作品的使用權(quán)或財產(chǎn)權(quán),并不意味著他就取得了該作品的所有權(quán),而只是僅僅取得了國際版權(quán)貿(mào)易合同約定的期限內(nèi)某一項使用權(quán)或某一項主要使用權(quán)以及與該權(quán)利有關(guān)的一些附屬權(quán)利。在國際版權(quán)貿(mào)易實踐中,很少發(fā)生版權(quán)所有權(quán)的轉(zhuǎn)移。至于近年出現(xiàn)的“買斷版權(quán)”的現(xiàn)象,是否可以歸入轉(zhuǎn)移了所有權(quán)之列,尚無定論。

3.國際版權(quán)貿(mào)易的作價標(biāo)準(zhǔn)也較為特別。一般貨物的價格是一種較為確定的價格,可以根據(jù)商品的成本利潤確定。版權(quán)貿(mào)易的價格一般是以受讓方或許可方所取得的經(jīng)濟效益作為函數(shù)的變量定價的。這也就是說,使用著作權(quán)的經(jīng)濟效益越高,版權(quán)的價值也就越大,交易價格相應(yīng)增高,反之亦然。

4.國際版權(quán)貿(mào)易的主體相當(dāng)復(fù)雜。從理論上分析,國際版權(quán)貿(mào)易的主體雙方是相當(dāng)明確的,即版權(quán)所有人和作品使用人。但在國際版權(quán)貿(mào)易的實踐中,要確定版權(quán)人常常是相當(dāng)困難的。例如,在英美法系國家,非創(chuàng)作人而成為版權(quán)人的情況非常普遍,即使某作品的作者肯定是版權(quán)人,但他又未必是唯一的版權(quán)人,有關(guān)作品可能是合作的,他只是共同版權(quán)人之一,無權(quán)單獨轉(zhuǎn)讓或簽訂許可合同;有關(guān)作品可能是演繹作品,即使取得該作品版權(quán)人的許可,但無原作品版權(quán)人的雙重或多重許可,仍舊不能使用,國際版權(quán)貿(mào)易難以順利進行。另外,在使用鄰接權(quán)客體(如錄音制品)時,則更有制品權(quán)利人之外的作品版權(quán)人、表演權(quán)的權(quán)利人等禁止權(quán)所管轄。因此,國際版權(quán)貿(mào)易必須理順多重主體的關(guān)系才能完成,否則,無法開展正常的版權(quán)貿(mào)易和產(chǎn)生法律效力。

3.國際版權(quán)貿(mào)易的基本原則[2]

長期的國際版權(quán)貿(mào)易實踐中逐漸形成了一些依據(jù)和標(biāo)準(zhǔn),這些依據(jù)和標(biāo)準(zhǔn)可稱之為國際版權(quán)貿(mào)易的基本原則。歸納起來有以下幾點:

1.平等協(xié)商和互惠互利原則。

國際版權(quán)貿(mào)易和其他貿(mào)易一樣,是商業(yè)性活動,所以貿(mào)易雙方的關(guān)系就應(yīng)當(dāng)是平等的。為了各自的利益,洽談雙方可以講條件,討價還價,只有在雙方認為對已有利時,才能達成協(xié)議。但是,由于版權(quán)這種無形資產(chǎn)的特殊性,在國際版權(quán)貿(mào)易中的互惠互利只是形式上的,而非真正實質(zhì)意義上的互惠互利。所謂形式上的互惠互利原則,就是締結(jié)版權(quán)貿(mào)易契約的雙方或各方,只要求對方或其他各方給予版權(quán)保護就行,至于保護的范圍和水平并不十分重要。因為各個國家的社會制度、法律制度不同,它們之間的版權(quán)保護關(guān)系要實現(xiàn)真正的互惠是相當(dāng)困難的。例如,一個作品的版權(quán)輸出國與一個作品的版權(quán)進口國之間的雙邊版權(quán)貿(mào)易協(xié)定,從某種程度上說,常常是對輸出國有利,而對進口國不利。盡管國際版權(quán)貿(mào)易中的互惠互利只是形式上的,但是,在實踐中并不是可有可無的。

2.誠實信用原則。

誠實信用原則要求貿(mào)易雙方必須講究商業(yè)信用,尤其在履行版權(quán)貿(mào)易合同過程中,一定要講信譽,不能唯利是圖。

3.國家利益原則。

國家間的任何交往.都要維護本國的利益,在對外版權(quán)貿(mào)易中也必須遵循這條原則。這主要是由于版權(quán)問題更多地涉及國家安全和機密以及社會公共利益所決定的。因為國際版權(quán)貿(mào)易不僅涉及當(dāng)事人雙方的利益,而且與一個國家的對外政策、經(jīng)濟戰(zhàn)略和國家安全有著極為密切的關(guān)系,所以,對于重要的版權(quán)貿(mào)易,尤其是涉及國家安全或國家政治經(jīng)濟重大戰(zhàn)略的版權(quán)貿(mào)易,應(yīng)以國家利益為重,采取限制或禁止的政策。

4.遵循國際慣例原則。

國際版權(quán)貿(mào)易中一些慣例或常規(guī)是存在的,并為人們承認和接受。所謂慣例原則,就是凡合同中未作明確規(guī)定而后來發(fā)生的事,一般按慣例辦。①例如,我國一版權(quán)所有者向外國一家出版商轉(zhuǎn)讓中文版出版權(quán)的合同中,同意外商負責(zé)聯(lián)系該書的外文版的出版,未說明出版外文版后如何向我方支付版稅。這里就用上了國際慣例。按照國際慣例,外文版出版后,負責(zé)聯(lián)系的那家外商,應(yīng)將從別的出版商處得到的外文版版稅的一半,付給我國的版權(quán)所有者。由于國際慣例是易于為當(dāng)事人采用的國際通行做法,是商人間的自治性規(guī)則,反映了國際版權(quán)貿(mào)易的一般規(guī)律,它在規(guī)范國際版權(quán)貿(mào)易活動,在約束當(dāng)事人方面具有相當(dāng)重要的作用,不僅可以填補法律漏洞,而且有利于糾紛的解決。因此,在國際版權(quán)貿(mào)易中理應(yīng)遵循國際慣例。

4.國際版權(quán)貿(mào)易的類型[3]

國際版權(quán)貿(mào)易即國際版權(quán)買賣行為,它是國際范圍內(nèi)作者或其他版權(quán)所有人與他人對版權(quán)利用4.國際版權(quán)貿(mào)易有哪些類型?國際版權(quán)貿(mào)易即國際版權(quán)買賣行為,它是國際范圍內(nèi)作者或其他版權(quán)所有人與他人對版權(quán)利用所進行的貿(mào)易活動。版權(quán)貿(mào)易一般通過簽訂版權(quán)合同進行。國際版權(quán)貿(mào)易大致可分為以下幾種類型:

(1)賣絕版權(quán),即版權(quán)全部轉(zhuǎn)讓。這是指作者對已賣出的版權(quán)永遠喪失了支配權(quán),該權(quán)利永遠歸買主(受讓人)所有。

(2)版權(quán)有償轉(zhuǎn)讓。這是指作者將其版權(quán)中的部分經(jīng)濟權(quán)利,在一定期限內(nèi)以一種或幾種方式有償轉(zhuǎn)讓給使用者。作者本人仍是該作品的版權(quán)所有者。

(3)版權(quán)有償授權(quán)使用。這是指作者將其版權(quán)經(jīng)濟權(quán)利中的某項權(quán)利,有償?shù)厥跈?quán)他人在一定期限,一定范圍內(nèi)使用。這在國際上稱為許可證貿(mào)易,即通過發(fā)放許可證,準(zhǔn)許持證人在合同有效期內(nèi)使用某項權(quán)利。僅限于使用,持證人并沒有對該項權(quán)利的處置權(quán)。版權(quán)有償授權(quán)許可使用有兩種形式:①版權(quán)獨占許可。即作者將其作品的使用權(quán)在一定期間內(nèi)只授給一個使用人,自己不保留也不允許任何第三人享有對作品的使用權(quán)。例如某小說作者同意某一出版社在若干年內(nèi)獨家出版他的某一作品。訂立這種許可合同,一方面能使作者得到較高的報酬,另一方面也使出版社在——定時間內(nèi)獨占該書銷售市場,獲取更多盈利。②版權(quán)非獨占許可,亦稱版權(quán)普通許可。即作者在授與某人在一定期間內(nèi)使用許可證項下的作品的同時,仍保留自己使用該作品和再授權(quán)任何第三者使用的權(quán)利。例如,作者可將其小說交改編者改成電影劇本,也可將同一部小說交譯者譯成外文出版等。

5.開展國際版權(quán)貿(mào)易的條件[3]

①要有版權(quán)。進行版權(quán)貿(mào)易的人必須是享有版權(quán)的人。

②要有保護版權(quán)的法律或規(guī)章。例如,我國已頒布著作權(quán)法,也有其他有關(guān)的規(guī)章條例,這就使版權(quán)貿(mào)易能夠依法進行。

③開展國際版權(quán)貿(mào)易,還要有國家間的雙邊或多邊的版權(quán)保護協(xié)定,或參加國際版權(quán)公約。否則就不具備進行國際版權(quán)貿(mào)易的基本條件。

6.開展國際版權(quán)貿(mào)易的注意事項[4]

(1)向國外轉(zhuǎn)讓版權(quán)的注意事項。

①轉(zhuǎn)讓版權(quán)時,應(yīng)先審核擬轉(zhuǎn)讓版權(quán)的書刊、錄像等的內(nèi)容,審查其是否有不宜公開或涉及國家秘密的內(nèi)容,是否有與國家現(xiàn)行方針不一致的內(nèi)容。

②轉(zhuǎn)讓版權(quán)時應(yīng)簽訂版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同,并將合同副本報國家版權(quán)局登記審核。

③簽訂版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同時應(yīng)注意以下事項:

A.一般只轉(zhuǎn)讓某一部作品的某種形式的使用權(quán)。

B.一項合同最好只涉及一部作品的授權(quán)使用,不宜一次授權(quán)使用多部作品,也不宜一次授權(quán)一部作品的多種形式的使用權(quán)(如同時授與出版權(quán)、翻譯權(quán)改編權(quán)等)。

C.轉(zhuǎn)讓版權(quán)的期限、地區(qū)范圍應(yīng)明確。

D.轉(zhuǎn)讓版權(quán)時一般應(yīng)明確出版物的版本形式、印數(shù)、估計定價和出版日期。

E.要求使用者尊重作者的精神權(quán)利(不變匿作者姓名、保護作品的完整性)。

F.規(guī)定適當(dāng)?shù)陌娑惵省?

G.明確版稅支付的時間和具體方法。

H.規(guī)定未經(jīng)作者許可,使用者不得向第三方面轉(zhuǎn)讓所受權(quán)利。

I.規(guī)定違反合同的補救辦法。

J.避免與版權(quán)無關(guān)的附加條件。

(2)購買國外版權(quán)的注意事項。

①盡量選擇對我國科技、經(jīng)濟領(lǐng)域有實用價值的書刊。

②加強出版信息交流,避免不必要的重復(fù)引進。

③簽訂版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同應(yīng)根據(jù)我國實際情況,版稅要適當(dāng)。

(3)對外合作出版的注意事項。

①必須符合我國外交政策和對外方針,有利于加強對外宜傳和文化交流;不得有損于我國主權(quán)和利益;嚴格遵守國家有關(guān)保密規(guī)定。

②應(yīng)注意了解國際圖書市場的情況,維護我國作者和出版者的權(quán)益,在平等互利的基礎(chǔ)上,經(jīng)濟上有所收益。

③出版機構(gòu)應(yīng)根據(jù)本身的條件與特點、出書方針和出書范圍,確定對外合作項目。

④對外合作出版項目應(yīng)經(jīng)雙方充分協(xié)商確定。合作書刊的編輯方針、書稿內(nèi)容以及最后定稿,均須經(jīng)我方同意。凡經(jīng)我方審定的書稿,未經(jīng)我方同意,對方不得擅自增刪或作其他改動。合作出版介紹我國情況的攝影畫冊或其他書刊中選用的照片,一般應(yīng)由我方提供,不宜采取由對方派人拍攝或雙方合拍的方式。

⑤合作出版供我國讀者使用的外國編輯的書稿,應(yīng)是我國急需的,必要時應(yīng)根據(jù)我國的情況對其內(nèi)容進行增刪或改編,在經(jīng)濟上盡量不用外匯支付對方應(yīng)得收益。

⑥對外合作出版只能由國家正式批準(zhǔn)的出版社進行。任何非法出版單位和個人,均不得同國外進行合作出版。未經(jīng)原出版社同意,任何出版社不得同國外合作出版其他出版社出版的書刊,出版社擬同國外合作出版的書稿,應(yīng)事先征得原作者同意。

⑦出版社可直接對外洽談合作出版業(yè)務(wù),也可委托國家批準(zhǔn)的對外合作出版專業(yè)公司或國外可靠的代理商進行。

⑧同我進行合作出版的單位,應(yīng)對我友好并有可靠的信譽和資金,不要同情況不明的外商簽訂合同。

⑨為明確雙方的權(quán)利和義務(wù),每個合作項目都應(yīng)簽訂有一定時限的合同。對于版權(quán)所有,一方轉(zhuǎn)讓或準(zhǔn)許另一方使用的出版發(fā)行權(quán)和其他權(quán)利,支付報酬的數(shù)量、方式和時間,均應(yīng)在合同中逐項加以規(guī)定,凡我方提供的書稿或圖片,未經(jīng)我方同意,對方不得轉(zhuǎn)讓版權(quán),不得擴大使用權(quán),不得擴大發(fā)行區(qū)域。

⑩確定對外合作出版項目,應(yīng)區(qū)別不同情況履行審批手續(xù):

A.凡國內(nèi)已公開出版的出版物,中央一級出版社由出版社自行決定,報上級主管部門備案,地方出版社報省、市、自治區(qū)出版局審批;凡國內(nèi)尚未出版的出版物,中央一級出版社報上級主管部門審批,地方出版社報省、市、自治區(qū)人民政府審批。內(nèi)容涉及到全國的大型叢書,應(yīng)事先征得新聞出版署同意。

B.凡涉及黨和國家重大方針和外交政策的書稿,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人的著作和傳記,須經(jīng)新聞出版署會簽后,報國務(wù)院或中央審批。

C. 重要文物和其他珍品的攝影和使用,涉及國界線的地圖的出版,應(yīng)嚴格按照國家有關(guān)規(guī)定辦理。

D.所有對外合作出小:均送審報告、中外文合同(或協(xié)議書)、樣本,均應(yīng)報新聞出版署備案。

E.對于開展對外合作出版所必須的業(yè)務(wù)人員同國外往來,主管部門應(yīng)簡化審批手續(xù),提供方便,以利于合同的順利執(zhí)行。

F.合作出版書刊,應(yīng)按國內(nèi)現(xiàn)行稿酬制度,區(qū)別情況向作者支付報酬:

①首次出版的書稿,可按略高于國內(nèi)稿酬標(biāo)準(zhǔn)支付稿酬。

②使用國內(nèi)已出版的書稿,亦可支付適當(dāng)報酬。上述稿酬,均以人民幣支付,個別確屑特別情況須支付外匯者,經(jīng)上級主管部門批準(zhǔn)后,在本單位所得外匯中支付。

③在對外合作出版工作中,有關(guān)出版社要發(fā)揚社會主義協(xié)作風(fēng)格,注意互通情報,對外協(xié)調(diào)一致,遇有分歧和矛盾,應(yīng)內(nèi)部協(xié)商報上級機關(guān)協(xié)調(diào)解決。

④在對外交往中,要嚴格遵守外事紀律,維護民族尊嚴和國家聲譽。

7.國內(nèi)版權(quán)貿(mào)易和國際版權(quán)貿(mào)易有什么區(qū)別[5]

國際版權(quán)貿(mào)易與國內(nèi)版權(quán)貿(mào)易既有一定的共同性,又存在著一定程度的差別。共同性表現(xiàn)為:

1.在社會再生產(chǎn)中的地位相同。國際版權(quán)貿(mào)易從事著國家間的版權(quán)商品和版權(quán)服務(wù)的交換,國內(nèi)版權(quán)貿(mào)易是國界內(nèi)的版權(quán)商品和版權(quán)服務(wù)的交換,雖然活動范圍有所不同,但都是商業(yè)活動,都處在社會再生產(chǎn)過程中的交換環(huán)節(jié),處于社會再生產(chǎn)過程中的中介地位。

2.有共同的商品運動方式。國際版權(quán)貿(mào)易與國內(nèi)版權(quán)貿(mào)易的交易過程大同小異,但商品流通運動的方式卻完全一樣,即:G—W—G。經(jīng)營版權(quán)產(chǎn)品的目的都是通過交換取得更多的經(jīng)營利潤。

3.基本職能一樣,部受商品經(jīng)濟規(guī)律的影響和制約。國際版權(quán)貿(mào)易與國內(nèi)版權(quán)貿(mào)易的基本職能都是通過媒介完成版權(quán)產(chǎn)品的交換,即做版權(quán)買賣。其他活動如融資、儲存、運輸報關(guān)都必須為它服務(wù);同時,都必須遵循商品經(jīng)濟的基本規(guī)律,如:價值規(guī)律、供求規(guī)律、節(jié)約流通時間規(guī)律等。這些規(guī)律均會在一定時間和程度上影響到國際和國內(nèi)的版權(quán)貿(mào)易。不管是從事國際,還是國內(nèi)的版權(quán)貿(mào)易都必須遵循這些經(jīng)濟規(guī)律,不得違背。

主要區(qū)別表現(xiàn)為:

1.語言、法律及風(fēng)俗習(xí)慣不同。國際間進行版權(quán)貿(mào)易活動首先會遇到差異,必須首先克服這些障礙,如版權(quán)保護制度、語言、風(fēng)俗習(xí)慣等障礙,否則就無法恰當(dāng)?shù)剡M行版權(quán)貿(mào)易洽談、簽約,處理版權(quán)貿(mào)易糾紛,進行版權(quán)市場調(diào)研。國內(nèi)版權(quán)貿(mào)易雖然也會遇到一些語言,風(fēng)俗習(xí)慣的差異,但差別要小得多。

2.各國間貨幣、度量衡、海關(guān)等制度不同。進行國際間商品交換,會遇到須用外幣支付且匯率又經(jīng)常變動,以及各國間度量衡,海關(guān)制度均有較大差別等諸多問題,使得國際間商品交換活動復(fù)雜化。相比之下,國內(nèi)貿(mào)易就簡單多了。

3.各國的經(jīng)濟政策不同。各個國家的經(jīng)濟政策主要是為本國經(jīng)濟發(fā)展起作用的,但又會在一定程度上影響到國際貿(mào)易的開展,且很多政策也會因不同的經(jīng)濟形勢、不同的執(zhí)政者而變化。這里有金融政策、產(chǎn)業(yè)政策、進出口管理政策、關(guān)稅政策等等,從事國際商品交換活動必須研究這些政策。國內(nèi)貿(mào)易研究的內(nèi)容要少得多。

4.國際貿(mào)易的風(fēng)險大于國內(nèi)貿(mào)易。商品交換離不開競爭,自然存在相當(dāng)?shù)娘L(fēng)險。但相比之下,國際貿(mào)易的風(fēng)險更多也更大。其表現(xiàn)在資信風(fēng)險、商業(yè)風(fēng)險、價格風(fēng)險、匯率風(fēng)險、運輸風(fēng)險以及政治風(fēng)險等方面。

評論  |   0條評論