熱搜詞

葉芝名詩《憶柳園》被新譯并譜成華語民謠

來源:網(wǎng)絡(luò)?2021-02-20

單曲封面細密畫:馬 莉 版面設(shè)計:吳曉釗 柯 彬

中新網(wǎng)廣東新聞2月17日電 (記者 郭軍)2月14日,廣州詩歌音樂人、創(chuàng)作歌手柏霖以詩歌作畫,重譯葉芝名詩《DownByTheSalleyGardens》(《憶柳園》)并為之譜曲的華語民謠全網(wǎng)上線發(fā)布。

據(jù)悉,被奉為世界名詩經(jīng)典的葉芝代表作《DownByTheSalleyGardens》,先后被愛爾蘭國寶歌手恩雅Enya等眾多國際知名歌手傳唱全世界,被冠以“歐美金曲”“天籟神曲”美譽。但直到新世紀以來,尚未出現(xiàn)一個廣為流傳的中文譯作歌版。此次柏霖翻譯并譜曲的這首民謠作品,“詩、譯、曲、樂、唱”五合一錦上添花,不僅精確詮釋了詩人葉芝原作的詩歌意象,兼具了中國現(xiàn)代詩歌語言藝術(shù)的詩韻、詩境、詩性之大美,意象傳神,意味醇厚,靈性動人,聲韻調(diào)雋永脫俗,別具一格。

“在柳樹成蔭的花園,我的愛人與我相遇??羁顝拇沽鴧仓凶邅?,是她那雪白的玉足。她勸我愛得自在從容,如同枝頭長出新綠??赡菚r我年少懵懂,聽不進只言片語……如今卻淚涌如雨。”葉芝詩意深刻,柏霖詠志悠遠。詩歌行者,曲慰人心。

據(jù)了解,《Down By The Salley Gardens憶柳園-柏霖》由柏霖譯詩作詞、作曲并演唱,黃志毅編曲與監(jiān)制、吉他勞國賢、錄音101張加、澎琳音樂工作室制作,CONQUER1993GROUP旗下星羿文化出品;并將收錄在春節(jié)期間合集上線的《柏霖/時光一念》新專輯之中。(完)

[展開全部↓]
關(guān)鍵字:
相關(guān)資訊
查看更多
熱門游戲
返回 回到頂部
x