熱搜詞

疫情奪去超50萬(wàn)生命美媒:一代人的死亡紀(jì)念日~

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)?2021-02-23

據(jù)約翰斯·霍普金斯大學(xué)的數(shù)據(jù),截至2月22日,美國(guó)新冠死亡人數(shù)累計(jì)超50萬(wàn),成為全球確診和死亡病例數(shù)最高的國(guó)家?!都~約時(shí)報(bào)》21日頭版以大型點(diǎn)狀圖展示美國(guó)的新冠疫情悲劇:從2020年2月29日在美發(fā)現(xiàn)的第一例新冠肺炎死亡病例開始,每一個(gè)黑點(diǎn)代表一位逝者,50萬(wàn)的死亡病例讓密密麻麻的黑點(diǎn)布滿了半個(gè)版面。

“點(diǎn)”圖每隔5萬(wàn)例便被分割成不同的區(qū)間,區(qū)間大小代表了時(shí)間的長(zhǎng)短。隨著時(shí)間的推移,黑點(diǎn)分布得愈加緊密,“點(diǎn)”圖的顏色逐漸加深,展現(xiàn)出新冠死亡人數(shù)在“黑色冬季”的劇增。

圖為《紐約時(shí)報(bào)》2月21日頭版

談到死亡人數(shù)時(shí),項(xiàng)目圖形編輯Lauren Leatherby說,這一畫面反映了“這一切正在快速發(fā)生”。

《華盛頓郵報(bào)》統(tǒng)計(jì)顯示,在這“痛苦的一年”中,美國(guó)新冠死亡人數(shù)相當(dāng)于平均每天死亡1370例,平均每小時(shí)57例,大約每分鐘1例。NBC發(fā)文稱,美國(guó)人口不到全球的5%,但全世界超過1/5(20%)的死亡發(fā)生在美國(guó)。而《今日美國(guó)》則將這一天稱為“我們這一代人的死亡紀(jì)念日“。

圖為《今日美國(guó)》報(bào)道截圖

《紐約時(shí)報(bào)》一篇文章稱,目前美國(guó)新冠肺炎死亡病例數(shù)已超過了美國(guó)在一戰(zhàn)、二戰(zhàn)和越戰(zhàn)中死亡人數(shù)的總和。到目前為止,每670個(gè)美國(guó)人中就有一個(gè)死于新冠肺炎。在疫情中心之一的紐約市,這個(gè)數(shù)字達(dá)到了1/295。在洛杉磯縣, 這一數(shù)字接近1/500。

文章寫道:“每一次死亡都留下了數(shù)不清的哀悼者,這種傷痛的連鎖反應(yīng)席卷了全美各個(gè)城鎮(zhèn)。每一次死亡都給社區(qū)留下了一塊空地:一張吧臺(tái)凳,一張空床,一個(gè)空廚房。”每周在固定時(shí)間光臨酒館的老友、社區(qū)里早晚護(hù)送孩子們過馬路的熱心大爺,這一個(gè)個(gè)就在身邊的、鮮活的生命就這樣消逝。“活著的人被已去世的配偶、父母、鄰居和朋友留在了空巢之中”。

而這已不是《紐約時(shí)報(bào)》第一次以這種極具視覺沖擊力的方式警醒人們疫情對(duì)生命的殘酷剝奪。早在2020年5月24日,美國(guó)新冠累計(jì)死亡病例數(shù)突破10萬(wàn)例時(shí),《紐約時(shí)報(bào)》曾用頭版整個(gè)版面刊出其中近1000人的姓名和簡(jiǎn)介。當(dāng)這個(gè)數(shù)字接近20萬(wàn)時(shí),頭版照片顯示了得克薩斯州一位藝術(shù)家的院子,他在自家草坪上插滿了一面面小旗,以紀(jì)念在該州每一位逝去的生命。

圖為《紐約時(shí)報(bào)》9月20日頭版圖片

雖然美國(guó)正迎來(lái)“充滿希望”的時(shí)刻:美日新增確診急劇減少,新增死亡人數(shù)正在放緩,疫苗正在穩(wěn)步接種。但由于變異新冠病毒的威脅,美國(guó)的新冠病例數(shù)仍可能再次激增。美國(guó)國(guó)家過敏癥和傳染病研究所所長(zhǎng)福奇更是直言,作為一個(gè)高度發(fā)達(dá)的國(guó)家,美國(guó)做得“比大多數(shù)國(guó)家都糟”。

華盛頓大學(xué)的一個(gè)獨(dú)立全球健康研究中心預(yù)測(cè),6月1日之前,美國(guó)死亡人數(shù)可能會(huì)超過61.4萬(wàn)。

在去年3月的白宮新聞發(fā)布會(huì)上,美國(guó)頂級(jí)傳染病學(xué)家福奇曾預(yù)警,新冠病毒可能會(huì)殺死多達(dá)24萬(wàn)美國(guó)人。然而一年過去了,新冠病毒在美國(guó)造成的死亡人數(shù)是這個(gè)數(shù)字的兩倍多。

歷史學(xué)家、哈佛大學(xué)前校長(zhǎng)Drew Gilpin Faust說,美國(guó)的醫(yī)學(xué)和社會(huì)成就讓許多美國(guó)人相信,“我們已經(jīng)為任何事情做好了準(zhǔn)備——我們已經(jīng)征服了大自然。”

“當(dāng)中央公園有野戰(zhàn)醫(yī)院的時(shí)候,尸體無(wú)法埋葬而堆積如山的時(shí)候,我們只是對(duì)自己感到震驚,沒想到這會(huì)發(fā)生在我們身上,”Faust說,“這種對(duì)大自然的掌控感受到了這場(chǎng)流行病的嚴(yán)重挑戰(zhàn)。”

華盛頓大學(xué)的流行病學(xué)家Ali Mokdad說:“這將是我們歷史上悲傷的一天。我們的子孫后代會(huì)回過頭來(lái)看看我們,并責(zé)怪我們?cè)诿鎸?duì)一場(chǎng)大流行時(shí)最大的失敗。我們?cè)试S人們死亡,我們沒有保護(hù)我們的弱勢(shì)群體——美國(guó)原住民、拉美裔美國(guó)人和非裔美國(guó)人,我們沒有保護(hù)我們的一線工人。”

[展開全部↓]
關(guān)鍵字:
相關(guān)資訊
查看更多
熱門游戲
返回 回到頂部
x