蘋果官網(wǎng)新廣告語“為什么沒有像iPhone一樣的手機(jī)”好嗎?
廣告語的英文原文是“Why there‘s nothing quite like iPhone?!比ツ阨Phone 6發(fā)布之后,Bigger than bigger的神翻譯“比逼格更有逼格”還歷歷在目……
跟帖 | 0條內(nèi)容
廣告語的英文原文是“Why there‘s nothing quite like iPhone?!比ツ阨Phone 6發(fā)布之后,Bigger than bigger的神翻譯“比逼格更有逼格”還歷歷在目……
就算再牛X的廣告語,讓我大中國的民間高手們也能演繹出不一樣的風(fēng)格。
坐等!?。?/p>
總覺得只有大家開口就能講出的廣告語才算好的廣告語,按這種標(biāo)準(zhǔn)“比逼格更有逼格”是挺讓人過“耳”不忘的。