熱搜詞

manbext網(wǎng)頁登錄_英語學(xué)習(xí)類App錯(cuò)誤頻出~

來源:網(wǎng)絡(luò)?2021-03-19
英語學(xué)習(xí)類App錯(cuò)誤頻出~

在手機(jī)App上查單詞、背單詞,已成為當(dāng)下大學(xué)生、中學(xué)生及英語學(xué)習(xí)愛好者的習(xí)慣,App上的電子詞典幾乎取代了大部頭紙質(zhì)詞典。但記者調(diào)查發(fā)現(xiàn),不少動(dòng)輒用戶使用量過億的英語學(xué)習(xí)類App,頻頻出現(xiàn)拼寫、音標(biāo)、翻譯等內(nèi)容錯(cuò)誤。

你可能學(xué)了個(gè)錯(cuò)誤的單詞

■拼寫錯(cuò)誤

網(wǎng)易有道詞典在某手機(jī)應(yīng)用市場上顯示為9億次安裝。在該App上查詢“學(xué)制”對應(yīng)的英語詞匯,結(jié)果顯示為eductional systme。查閱外語教學(xué)與研究出版社出版的《新世紀(jì)漢英大詞典》中“學(xué)制”詞條,顯示結(jié)果為 educational system。對此,貴州大學(xué)外國語學(xué)院副教授陳娟說:“外研社出版的詞典查詢結(jié)果正確,網(wǎng)易有道詞典的eductional systme詞條中的兩個(gè)單詞均出現(xiàn)拼寫錯(cuò)誤。”

記者在微博、網(wǎng)頁、貼吧等平臺(tái)搜索,獲得關(guān)于英語學(xué)習(xí)類App上存在的拼寫及詞義類錯(cuò)誤19處,主要錯(cuò)誤內(nèi)容為漢語解釋錯(cuò)誤、英語字母順序排列錯(cuò)誤、詞組意思錯(cuò)誤等,不僅涉及中英詞典,還涉及中德、中日等詞典,目前大多已更正。

■音標(biāo)錯(cuò)誤

在調(diào)查中記者獲得的關(guān)于英語學(xué)習(xí)類App上的音標(biāo)、語音類錯(cuò)誤共25處,經(jīng)過網(wǎng)友報(bào)錯(cuò)之后,其中大部分已更正。記者發(fā)現(xiàn),針對其中一款背單詞App,2012年至今,幾乎每年都有網(wǎng)友報(bào)錯(cuò),錯(cuò)誤內(nèi)容涉及音標(biāo)拼寫錯(cuò)誤、重音錯(cuò)誤、發(fā)音與音標(biāo)不對版、英式發(fā)音與美式發(fā)音混淆等。

■翻譯錯(cuò)誤

廣東外語外貿(mào)大學(xué)南國商學(xué)院的一項(xiàng)研究成果顯示,研究人員以漢語石油地質(zhì)文獻(xiàn)為源語文本,對其在較流行的國內(nèi)外7個(gè)線上翻譯平臺(tái)的英譯文進(jìn)行分析評價(jià)。研究發(fā)現(xiàn),其譯文會(huì)出現(xiàn)詞義、詞性、詞序、句子結(jié)構(gòu)、斷句、名詞語法標(biāo)記、搭配、標(biāo)點(diǎn)符號、字母大小寫等方面問題。

錯(cuò)誤是偶然出現(xiàn)的嗎?

英語學(xué)習(xí)類App無疑具有查詢快捷、方便攜帶、功能豐富的特點(diǎn),但潛藏其中的錯(cuò)誤卻正在成為學(xué)員學(xué)習(xí)路上的陷阱。

緣何會(huì)出現(xiàn)部分釋義、例句、音標(biāo)等內(nèi)容錯(cuò)漏?網(wǎng)易有道詞典回復(fù)記者稱:“會(huì)有不一樣的呈現(xiàn),主要是因?yàn)樵趪H標(biāo)準(zhǔn)及實(shí)際應(yīng)用中釋義和音標(biāo)不是一成不變,而是會(huì)隨著英語體系發(fā)展、新的用語環(huán)境的變化而發(fā)生變化。我們會(huì)根據(jù)最新國際音標(biāo)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行實(shí)時(shí)動(dòng)態(tài)調(diào)整。”顯然,這個(gè)回復(fù)并未能解釋網(wǎng)易有道詞典為何會(huì)存在詞條內(nèi)容錯(cuò)誤的問題。截至發(fā)稿時(shí),金山詞霸、百詞斬、滬江小D詞典均未就出現(xiàn)相關(guān)錯(cuò)誤的原因回復(fù)記者。

陳娟認(rèn)為,電子詞典的詞條出現(xiàn)錯(cuò)誤,反映出編寫人員專業(yè)素質(zhì)欠缺,缺乏責(zé)任心,工作不負(fù)責(zé)。經(jīng)常使用不合格的電子詞典,學(xué)生會(huì)被誤導(dǎo)。

浙江傳媒學(xué)院新聞與傳播學(xué)院教授杜恩龍指出,紙質(zhì)版辭書的出版要經(jīng)過非常嚴(yán)格的三審六校,電子詞典被當(dāng)成普通電子產(chǎn)品或軟件來管理。因此,雖然市場上眾多移動(dòng)電子詞典的生產(chǎn)者既不具備出版資質(zhì),又不具備詞典編纂資質(zhì),甚至缺乏足夠編輯力量,卻編纂電子詞庫植入App或其他移動(dòng)端。這是導(dǎo)致App上的詞條出現(xiàn)錯(cuò)誤的主要原因。

就翻譯錯(cuò)誤的問題,貴州省社科院副研究員羅以洪說,這取決于該App所采用機(jī)器翻譯技術(shù)的先進(jìn)程度。“當(dāng)前比較先進(jìn)的翻譯技術(shù)是神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù)、統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯技術(shù),但無論哪種技術(shù)都不足以做到百分之百準(zhǔn)確無誤,更不可能替代人工翻譯。”

誰來管?怎么管?

英語學(xué)習(xí)類App的內(nèi)容到底歸誰管?地方市場監(jiān)督管理局相關(guān)負(fù)責(zé)人稱,無權(quán)對英語學(xué)習(xí)類App的內(nèi)容進(jìn)行監(jiān)管。出版部門相關(guān)負(fù)責(zé)人稱,只能對英語學(xué)習(xí)類App涉及侵犯版權(quán)的問題進(jìn)行查處。教育部門相關(guān)負(fù)責(zé)人稱,無權(quán)對英語學(xué)習(xí)類App進(jìn)行監(jiān)管。

杜恩龍說,目前對英語學(xué)習(xí)類App及其內(nèi)置電子詞典的內(nèi)容監(jiān)管處于灰色地帶。“對于有辭書工具性質(zhì)的電子詞典和App,不能單純當(dāng)成一般電子產(chǎn)品或軟件來管理。應(yīng)通過修訂出版法規(guī),明確電子詞典內(nèi)容質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)一步明確管理部門,嚴(yán)格市場準(zhǔn)入條件。”他說。

華東師范大學(xué)傳播學(xué)院副院長肖洋表示,為保證英語學(xué)習(xí)類App內(nèi)容的準(zhǔn)確性,首先需要規(guī)范內(nèi)容來源,保證辭書授權(quán)合法。在此基礎(chǔ)上,為適應(yīng)移動(dòng)端發(fā)展的趨勢,辭書出版商可與軟件開發(fā)商加強(qiáng)合作,合力規(guī)范知識(shí)平臺(tái)。

“建議相關(guān)部門加強(qiáng)規(guī)范,要求App運(yùn)營方在顯著位置標(biāo)注‘翻譯內(nèi)容無法確保完全準(zhǔn)確’的字樣,對學(xué)習(xí)者起到提示的作用。”貴州森黔律師事務(wù)所執(zhí)業(yè)律師李林芳說。

中國人民大學(xué)法學(xué)院教授劉俊海認(rèn)為,用戶數(shù)量巨大的英語學(xué)習(xí)類App要重點(diǎn)監(jiān)控,督促存在嚴(yán)重內(nèi)容缺陷的App下架,保護(hù)青少年特別是學(xué)生的合法權(quán)益。

[展開全部↓]
關(guān)鍵字:
相關(guān)資訊
查看更多
熱門游戲
返回 回到頂部
x